一直以来,说到翻译软件大家就会想到金山词霸。然而,近些年来翻译软件市场风起云涌,金山词霸也面临许多新的挑战:源于台湾的翻译软件Dr.eye译典通来势汹汹,与网络结合的迷你翻译软件有道桌面词典、雅虎乐译也实力不凡,此外还有灵格斯之流也不可小觑。老牌翻译软件加入免费大军,一时使得翻译软件领域热闹非凡。如今,已经形成了谷歌金山词霸、有道桌面词典、雅虎乐译三大免费翻译软件军团,它们有着共同的特点:免费、与网络相结合、有着自身的词库而非借用。那么这三款免费翻译软件谁的能力更强,哪一款比较适合你呢?
关键词一 翻译界面
谷歌金山词霸的主界面与往日的金山词霸已有较大的不同,界面整体设计更加清新简洁。主界面窗口中的“词典”、“例句”和“翻译”三大功能通过选项页卡进行切换,使得窗口更小巧,在方便快捷的同时又精简了界面。在谷歌金山词霸主界面的左上角,我们可以看见一个类似于Office2007菜单按钮的设计,点击这个词霸圆形按钮就可打开程序的菜单。主界面的主体部分是输入框与内容框,我们可以注意到输入框部分加入了新的“搜索”按钮,点击后即可使用谷歌搜索输入框中的文字。
总体来说,谷歌金山词霸界面美观,布局设计合理。与以往的金山词霸相比,谷歌金山词霸在界面的简洁和紧凑性上改变了许多。
看完谷歌金山词霸的界面设计,再看有道桌面词典,可以明显感觉有道桌面词典的界面简单了许多。有道桌面词典的主窗口非常简单,上方是输入框,下方左右两边分别为查询提示和查询结果,在界面设计上比较合理,外观风格较为清新简单。
雅虎乐译的界面与众不同。运行雅虎乐译时,它不仅会显示一个常规的主窗口,还有一个可以透明显示的桌面浮动窗口。雅虎乐译的主窗口设计得比较美观,与谷歌金山词霸一样,也是通过点击标签页的方式切换界面上显示的内容,包括“主页”、“字典”、“翻译”、“搜索”。此外,在输入框右侧通用也有一个“搜索”按钮,点击后即可使用雅虎搜索引擎输入框中的文字,这与谷歌金山词霸相类似。雅虎乐译的浮动窗口非常小巧,它始终置于桌面最上方,可在桌面上任意拖动,并且会自动半透明化。
总体来看,三款软件在界面设计上都较为合理,风格也同样比较简洁,还有一点可喜之处是都没有加入广告。
关键词二 基本功能
作为翻译软件,英、汉词语之间的相互翻译就是最基本的功能。那么,这几款翻译软件在基本翻译功能上表现如何呢?
我们用谷歌金山词霸查询“test”一词,在查询结果显示区域中就会出现长长的滚动条,拖动滚动条可以看到查询结果给出相应的单词音标、简明英汉词典、爱词霸百科词典、Google网络词典的解释以及同义词和反义词信息。在“简明英汉词典”结果项中提供了查询单词的各种词性解释,并且针对不同的词性、不同的解释提供了中英文例句,方便用户更好地掌握单词的用法。此外,查询结果中的爱词霸百科词典和Google网络词典的解释都起了很好的补充作用。
接下来看看有道桌面词典。在查询结果中,有道桌面词典提供了单词音标、各种词性的解释、网络释义和例句与用法;点击查询结果中的“英英翻译”标签可以查询单词在各种词性下的同义词。不过有道桌面词典对单词各种词性的解释内容较少,不如谷歌金山词霸丰富。
雅虎乐译提供了单词音标、各种词性的解释(部分词性解释带有例句)、同义词与反义词、网络解释。此外,其词性变换说明较有特色,可以告诉用户该词做名词时复数变化和做动词时的变化形式。
总体来看,三款软件都具备了较好的基本翻译能力,其中谷歌金山词霸和雅虎乐译在基本的单词翻译结果中提供了非常丰富的不同意思、不同词性的解释,并给出相应的例句,而有道桌面词典在这方面要逊色些,内容较少且例句没有根据不同解释和词性来划分给出。此外,还有一些值得特别指出的地方:谷歌金山词霸几乎对单词的每种解释都给出了例句,可以让我们更好地理解单词的意思;雅虎乐译的词性变换说明也颇为实用,同样有助于更好地理解单词的用法。
关键词三 屏幕取词
相对于在主界面中进行单词查询,或许屏幕取词功能更经常使用。通过屏幕取词功能,我们不用打开翻译软件主界面,就可以快速获取一些解释,在实际使用中更加方便。
这三款翻译软件都支持鼠标屏幕取词功能,但是取词能力有所差距。三款翻译软件的鼠标屏幕取词功能都无法达到完美,只有有道桌面词典的取词能力较为出色,显示的释义更加准确和丰富,可以举一反三,掌握更多相关热词,只是在FoxitReader中打开PDF格式文件无法识别。谷歌金山词霸的介绍中说可以在PDF中取词,但是在试用过程中却是无法取词。雅虎乐译的取词能力相对最差,有多项不支持。
关键词四 全文翻译
除了提供单词翻译,现在一些翻译软件都提供了整段、全文翻译的功能。虽然全文翻译功能如今还无法做得十分完美地,但是相对于过去已经有了很大的进步,能够更加智能地进行双向翻译,为我们日常的翻译提供了很好的参考。
在这三款软件中,谷歌金山词霸和雅虎乐译都支持全文翻译功能。这两款软件的整段、全文翻译功能都是依托于各自的在线翻译服务。相比之下,无论是中译英还是英译中,谷歌金山词霸的翻译效果都明显要好于雅虎乐译。特别是在英译中时,雅虎乐译的翻译结果还夹杂着英文,效果不佳。而谷歌金山词霸的虽然也无法做到十分准确,但是基本能够让人明白原文的意思,可以作为比较好的参考。
关键词五 特殊词汇
这三款软件对于基本的中英文单词的翻译大都不在话下,但是对于一些新词、网络语言、英文缩写等,它们能否应对自如呢?我们抽取以下单词/词组进行了测试:orz、PASSAT、BBL(Bebacklater:稍后回来)、NRN(Noreplynecessary:不必回信)、火炬传递、快闪族、Maxthon、digg、堰塞湖、心理干预。
谷歌金山词霸和有道桌面词典对于这些特殊词汇的翻译能力较强,十个测试对象都能够通过词典翻译、网络词典或是词库等得出结果。雅虎乐译对特殊词汇的支持稍差一些,不过也只有两个测试对象没有得到结果。
通过比较,我们可以看出,传统的翻译软件结合网络,实力得到了很大的加强,不仅可翻译的特殊词汇、新词、流行词大大增加,而且整段文字的翻译也得到大大的改善。三款网络词典各有千秋,大家可以根据自己的喜好选择。